Memoria de Babel

E-mail
En este texto, que desafía los límites convencionales del ensayo, la memoria, la poesía la autora, una intelectual italiana que transita por Guatemala, nos plantea un viaje a través de la textualidad del lenguaje, las palabras y las imágenes.
Chiara Bollentini
Memoria de BabelMemoria de Babel
Precio de venta$16.00
Precio / kg:
Descripción

“En la pared más antigua del mundo un búho que nos mira es una m, la l y la r son un león que puede alternadamente ser el ojo rasgado de un gato. Una serpiente en su paso por la historia, entre caldeos, semitas y griegos, pasando por el nombre de nun llegó hasta la n de la nada, del nadir y el nihil. Animales en su domesticación tuvieron su sonido al que responder. Pueden llamarse mut, xeper, maat. Y a través de todas las lenguas, cada palabra, cada fonema, cada chasquido de la lengua puede despertarnos gigantescos significantes de leviatán (cocodrilo) y behemot (hipopótampo). Mientras, cuestionándolo todo, la cola de un gato al revés se torna un signo de interrogación. El lenguaje en sí es un acto po(i)ético. Su nacimiento implica la intervención de la materia prima de su memoria concepto, voz, diagrama y su des(cons)trucción, para la concreción de otras voces, digramas, memoria y conceptos, atropellados entre sí y en infinidad de direcciones, intercambiándose significados entre sí en la erradicación de demarcaciones. De la misma forma Chiara Bollentini en su Memoria de Babel, desde el lenguaje, a través de éste y como éste, borra fronteras que cuestiona en silencio y crea nuevos mapas de la palabra, redefiniendo la crónica, biografía, ensayo, investigación y nos trae invocando a los órganos sensores las imágenes de un álbum familiar, como si le devolviera con sus palabras a la pared sus dibujos. Bollentini es lingüista ante todo y disecta la palabra mientras navega en su domesticación sobre ésta. Sus ensayos agudos hasta el vértigo sobre el lenguaje, su estructura y funcionalidad y su latido paralelo al latido de las historias y culturas a los que sirve y de los que se sirve, no dejan de ser literatura, una crónica, un cuento o la bitácora de un viaje a través de lo más epicéntrico en ella... y en nosotros, siendo su lenguaje un proceso osmótico.”

Héctor Iván Monclova

 

Soy Chiara Bollentini. Las biografías, como muchos otros tipos de escritos, suelen ser aburridas. Nacimiento, vida, publicaciones, reconocimientos. Yo no gané ningún premio, pero sí les puedo decir que nací en Italia y siempre viví en regiones de frontera, que es donde uno conoce y aprende. Italia la llevo muy adentro en mi alma. En mis venas corre sangre latina por herencia materna. Una de las muchas extraordinarias cosas que me dejó mi madre: este idioma en el que escribo. Los estudios (Literatura hispanoamericana en la Universidad de Milán), y la curiosidad también, me volvieron una incansable viajera. Pronto llegué a conocer y amar el continente latinoamericano. Publiqué primero Corrispondenza commerciale spagnola, por eso de que en la vida hay que sobrevivir y comer; luego, una antología del poeta guatemalteco Luis Alfredo Arango, Memoria e canto (Roma, Bulzoni 1995), la edición italiana del Libro di Chilam Balam di Chumayel (Roma, Bulzoni, 1998) –ambos publicados con el patrocinio del Consejo Nacional de Investigaciones de Italia–, y Una poesía (Osnago, Ed. Pulcinoelefonte, 2000), además de varios ensayos en revistas especializadas y artículos periodísticos. Ahora se publica Memoria de Babel, que reúne parte de lo que escribí en los últimos cinco años y medio, el tiempo que llevo viviendo en esta bella isla caribeña. Actualmente soy profesora en el Departamento de Español de la Facultad de Estudios Generales de la UPR, Río Piedras.

 

Autor
Chiara Bollentini
Dimensiones
5.5 x 8 .5
Encuadernación
rústica plastificada
Año
2000
Páginas
194
 x 

Carro vacío
Go to top